Tránh thằng một chai, phải thằng hai nậm

Direct English translation

Avoid one bottle fellow, run into a two-flask fellow.

Equivalent English version

Out of the frying pan into the fire

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh đen đủi: tránh được một người xấu hoặc một hoàn cảnh dở thì lại gặp phải kẻ khác còn tệ hơn. Cách nóimột chai, hai nậmnhấn mạnh mức độ nghiện ngập, bê tha tăng lên, nên thường dùng để than thân hoặc nhận xét sự éo le.
English explanation
Describes the misfortune of escaping one bad person or situation only to fall into another that is worse. The wording withone bottleandtwo flasks” emphasizes a greater degree of drunkenness or vice in the second case.